Tähtkuju Kompensatsioon
Saatluskoh

Uurige Ühilduvust Sodiaagimärgi Järgi

Mida tähendab 'ICBA' Tiktokis? Vastus võib sõltuda sellest, keda te küsite

Fyi

Tiktoki släng on omaenda keel. Kuigi see laenab kogu Interneti -slängist tervikuna, on Tiktoki keelele mõõna ja voolavus, mis ei pruugi tingimata vastata ülejäänud Interneti -le.

Artikkel jätkub allpool reklaami

Kui selline slängi lühend 'ICBA' on juured mujal keelte maailmas. Veel Tiktok on fraasi vastu võtnud ja vorminud selle, et luua oma elu. Nii Mida tähendab 'ICBA' ? Tähendus võib muutuda sõltuvalt sellest, keda te küsite, kuid seal on üks konkreetne päritolu, millele võime sellele fraasile osutada. Siin on see, mida me teame.

"ICBA" on TikTok
Allikas: tiktok / @lvloxofficial
Artikkel jätkub allpool reklaami

Mida tähendab 'ICBA' Tiktokis? Oleneb sellest, keda te küsite.

Näete seda kõikjal Tiktokis: pettunud ja tüdine looja postitab oma nädala ja kõik, millega nad on tegelenud või millega tegelema on, ning nad hüppavad videole 'ICBA' üles.

Kommentaaride sektsioonid on täidetud inimestega, kes ütlevad 'ICBA hooldamiseks' või 'ICBA, et seda lõpuni vaadata, kuid mul on kahju, et see juhtus.'

Mida see siis täpselt tähendab?

Üldiselt peetakse 'ICBA' fraasiks laenatud Briti slängilt , tähendab: 'Mind ei saa arseerida.' Mõnikord võib see ilmneda lihtsalt kui 'CBA' või 'ei saa seda arseerida'.

Põhimõtteliselt tähendab see 'mind ei viitsi hoolida' või 'see ei saa seda häirida'.

Artikkel jätkub allpool reklaami

On mõned allikad Internetis See viitab sellele, et 'ICBA' tähistab 'Ma ei saa enam hingata' ja see harjub kindlasti ka aeg -ajalt.

Kuid valdav enamus inimesi, kes ütlevad 'ICBA', ütlevad põhimõtteliselt lihtsalt, et nad on valmis ja neid ei saa enam häirida.

Allikas: tiktok / @frankenglishprof
Artikkel jätkub allpool reklaami

Teised Briti slängid on oma tee Ameerika Interneti -sse.

Muidugi pole 'Mind ei saa arseerida' ainus Briti släng, kes asus oma teed Ameerika ja rahvusvahelistesse internetiruumidesse nagu American Tiktok, ja rahvusvaheliste loojate lehtedeks.

Mõned sõnad ja fraasid, mille ameeriklased on omaks võtnud Briti slängist Lisa sajand ):

  • Äss või ässad: tähendab 'suurepärast' või 'hiilgavat'.
  • Pauk: see võib tähendada kas seksimist või võib tähendada 'täielikult'. St kui keegi ütleb, et olete 'rivist välja paugutatud', tähendab see, et olete täiesti rivist väljas.
  • Pubi indekseerimine: Nii USA -s kui ka Ühendkuningriigis tähendab see, et reisite külgnevast baarist külgnevasse baari või pubisse.
  • BLAST: sageli 'Darn it' või sarnaste fraaside asemel.
  • Veriselt: see ei tähenda selles kontekstis Gore'is kaetud; See tähendab 'väga'.
Artikkel jätkub allpool reklaami
  • Bob on teie onu: see fraas tähendab sageli: 'Ja seal see teil on' või 'Ja nii see läheb.'
  • Pomm: Eriti Internetis tähendab see tõenäolisemalt 'suurt' kui 'plahvatusohtlikku'.
  • Bonk/Boink: Nagu 'Bang', on see seksimiseks släng.
  • Nuues: see tähendab, et keegi on ülbe või sassi täis.
  • Sooniga: tunda end laastatud, haiget tegemise või millegi suuresti maha lasta.
  • DODGY: See ei tähenda lihtsalt head tabamuste vältimist, see tähendab 'kahtlast' või 'varjulist'.
Allikas: tiktok / @clarasalcedoo

Ameeriklased kasutavad Briti slängi seda mõistmata palju kordi ja Internet on inglise keele globaliseerunud mõnevõrra globaliseerunud, hõlmates sõnu ja fraase kogu maailmast.

Nii et järgmine kord, kui keegi nutsutab, et olete 'nätske', öelge neile, et te 'CBA' selle kohta.

On väga hea võimalus, et nad teavad täpselt, mida sa mõtled.